?

Log in

No account? Create an account
miargentina
 
Пару недель назад нам удалось впервые почти за год вырваться из каменных лап большого города и съездить в Оливос - пригород в паре станций на север от БА, который административно уже не входит в Капиталь и является частью Гран Буэнос-Айреса. На самом деле, разделение это скорее номинальное, поскольку Гран Буэнос-Айрес фактически представляет собой одно большое очень плотно застроенное пространство, агломерацию, по площади и числу жителей значительно превосходящую, собственно, сам Капиталь, формально отделённый от пригородов авенидой Хенераль Пас.



Читать дальше...Collapse )

Сегодня заказывал сертификат antecedentes penales, и хотя заказал быстро и без проблем, всё равно навеяло… Казалось бы, живём в век компьютеров, мобильных телефонов и интернета, а 90% документации всё равно связаны с бумажками, наличными деньгами и бюрократией.

Читать дальше...Collapse )

Поймав, вероятно, один из последних летних дней в этом году и гуляя по Буэнос-Айресу, мы вчера набрели на блошиный рынок, он же Mercado de Pulgas, на углу Álvarez Thomas и Dorrego. На него можно ходить как на экскурсию, что и делают многочисленные туристы и мы.



Read more...Collapse )

По поводу аренды квартир в Аргентине есть куча информации на различных тематических сайтах, эмигрантских форумах и блогах. Тем не менее, видя там же большое количество вопросов по разным поводам, хочу обобщить всё это и дополнить собственным опытом, тем более что на практике действительно пришлось столкнуться с некоторыми неочевидными вещами. В общей сложности мы снимали квартиру два раза: один раз по интернету перед переездом (не хотели связываться с гостиницами и сразу заехать в квартиру) и один раз на месте, уже сходив посмотрев предварительно варианты.

Read more...Collapse )

Недавно в статье Рефлексия на тему эмиграции я писал о том, что при переезде в другую страну культурный шок никогда не пройдёт мимо. Всегда будет что-то удивлять, пугать, или наоборот радовать. Надо сказать, что это очень расширяет сознание. Начинаешь ценить какие-то вещи, которые имел ранее и воспринимал как должное, а оказывается, что где-то такого нет. Или же, наоборот, - когда наконец понимаешь, как же всё может быть по-другому... Здесь хочу написать о положительных и отрицательных вещах и моментах, которые мы поняли и пережили после переезда.



Read more...Collapse )
27th-Mar-2016 05:45 am - La Boliviana - глава 1-2.
Я уже писал недавно о том, как в одном из книжных магазинчиков Буэнос-Айреса мне продали книгу "La Boliviana" аргентинского писателя и адвоката Рикардо Страфассе. Книга, на самом деле, достаточно интересная. Сам автор характеризует свой стиль как "Realismo inverosímil" - неправдоподобный реализм. На мой взгляд, термин попадает прямо в точку. Книга очень ярко и красочно раскрывает реалии жизни в Аргентине, рисуя в деталях портрет повседневной жизни в широком смысле - т.е., как окружающую обстановку и быт, так и характеры и менталитет людей. Помимо этого, история раскрывается с позиций перонизма - не в широком смысле, как общественно-политического движения, асоциирующегося с фамилией известного президента, а в узком - с точки зрения защиты прав простых людей, в мире, приватизированном владельцами крупных промышленных предприятий. То есть, направление в этом смыле близко Теодору Драйзеру, только картинка представляется нам с угла обзора не владельца, а простого человека, ещё вдобавок и в более реалистичном и жёстком антураже.

Я конечно далеко не переводчик, отнюдь не гений испанского, как и русского, языка, да и некоторые обороты и идиомы не понимаю до конца. Тем не менее, скорее для себя, для изучения языка и культуры, решил по мере прочтения, глава за главой, переводить эту книгу и публиковать её в этом блоге. Буду рад корректировкам, особенно по сомнительным для меня выражениям, и пожеланиям в рамках здравого смысла. :)

В оригинале главы в книге не нумеруются, и их заголовки на самом деле, выполняя роль инципита, являются кусками первых предложений. Однако я буду нумеровать главы, т.к. книга окажется разделена на много постов (прямо как в старые добрые времена, когда романы публиковали в журналах частями). Все главы имеют тэг boliviana. Также делаю сноски для некоторых неочевидных элементов культуры, как и не до конца понятных для меня идиом.




Глава 1. Барышня по имени Мария Лухан

Read more...Collapse )

Привожу перевод интересной статьи с аргентинского издания "La Nacion" (хотя оригинал, скорее всего, был на BBC: не искал).
Оригинал на испанском: http://www.lanacion.com.ar/1882226-el-sindrome-del-idioma-extranjero-me-desperte-de-un-coma-y-solo-podia-hablar-chino-mandarin

Синдром иностранного языка: "Я вышел из комы и мог говорить только по-китайски".

Бен МакМахон - австралиец, который владеет китайским языком в совершенстве. В том числе - ведёт своё собственную телепрограмму на этом языке. Но так было не всегда. И причины, стоящие за его владением китайским, достаточно драматичны: автокатастрофа.

Read more...Collapse )
Если бы один-два года назад мне предложили работу с переездом в Швейцарию, Германию, Францию или любую другую страну Евросоюза, я бы прыгал до потолка и даже не думая сказал бы: "Да!!!"


Read more...Collapse )
В прошлой статье Поиск работы для программиста в Буэнос-Айресе я писал о том, что вместе с рабочим оффером компания предоставляет вам медицинскую страховку. Поскольку на русскоязычных ресурсах об Аргентине о медицинских страховках практически не упоминается, хочется сказать пару слов об этом.



Read more...Collapse )
Ну вот, свершилось. Меня взяли на работу в одну из аргентинских компаний на позицию "PHP Full Stack Developer". :)

До сих пор более чем полгода я фрилансил. Какое-то время искал работу, передумал, опять фрилансил. Мне нравится фрилансить. Но усталость от постоянной финансовой нестабильности, необходимости следить за курсом валют, обходных путей вывода денег, да и вообще - какого-то раскисания - побудила всё же к поиску постоянного места. Это не впервые в моей жизни. С самого начала своей карьеры я постоянно метаюсь между фрилансом и фуллтаймом. Со временем и то, и другое наскучивает, начинает тяготить. Хочется перемен и свежего воздуха. К тому же, хочется больше почувствовать аргентинскую жизнь изнутри, находясь поближе к обществу, в рабочем коллективе. Подтянуть разговорную речь. О самом процессе и особенностях поиска - под катом.



Read more...Collapse )
This page was loaded Aug 19th 2019, 2:32 pm GMT.